77.B.8. [317] Jeśli w transkrybowanym tekście pojawiły się nazwiska obce mające postać fonetyczną (...)
Gdyby w transkrybowanym rosyjskim tekście pojawiły się nazwiska obce mające pisownię fonetyczną, powinniśmy przywrócić im pisownię oryginalną, np. Гайдн — Haydn, Мопассан — Maupassant, Локк — Locke, Юз — Hughes.