[290] 73.A. Pisownia greckich nazw własnych – transliteracja

73.A. [290] Pisownia greckich nazw własnych – transliteracja
W pracach naukowych oraz przy sporządzaniu opisów bibliograficznych i katalogowych należy stosować transliterację międzynarodową zgodną z zaleceniami Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (por. International Organization for Standardization, Recommendation No. 315, 1959). Zob. także: Polska Norma 72 N-01203, Monitor Polski 1972, nr 19, poz. 119).
Litera grecka Transliteracja Transkrypcja
Α α A a A a
Β β B b B b
Γ γ G g G g
Δ δ D d D d
Ε ε E e E e
Ζ ζ Z z Z z
Η η Ē ē E e
Θ ϑ Th th Th th
Ι ι I i I i
Κ κ K k K k
Λ λ L l L l
Μ μ M m M m
Ν ν N n N n
Ξ ξ X x Ks ks
Ο ο O o O o
Π π P p P p
Ρ ρ R r R r
Σ σ S s S s
Ϛ * s  
Τ τ T t T t
Y υ U u Y y
Φ φ F f Ph ph
Χ χ H h Ch ch
Ψ ψ Ps ps Ps ps
Ω ω Ō ō O o
* występuje tylko na końcu wyrazów
 
 
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego