Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Dziennik Polski
Nr: 4.10
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 1980
książką był 280-stronicowy tom w przekładzie Giuliany Bertone Zielińskiej, ze wstępem Andrzeja Zielińskiego (mediolańskie wydawnictwo Mursia). Było to niezwykłe, włoskie winobranie Iwaszkiewicza - w jednym roku, w dodatku w krótkich odstępach czasu trzy książki!
I pomyśleć, że przed nimi wydano tylko w 1949 r. tłumaczenie libretta do opery Karola Szymanowskiego "Re Ruggero" - "Król Roger", w 1961 r. "Le Signorine di Wilko" z sześcioma innymi opowiadaniami oraz zamieszczono kilka wierszy w antologii prof. C. Verdianiego "Polscy poeci współcześni" (1961 r.). Jakżeż to mało na tak wielką , bogatą twórczość, jaka niesprawiedliwość wobec poety i prozaika oczarowanego zawsze i niezmiennie kulturą, sztuką i pejzażem
książką był 280-stronicowy tom &lt;gap&gt; w przekładzie Giuliany Bertone Zielińskiej, ze wstępem Andrzeja Zielińskiego (mediolańskie wydawnictwo Mursia). Było to niezwykłe, włoskie winobranie Iwaszkiewicza - w jednym roku, w dodatku w krótkich odstępach czasu trzy książki!<br> I pomyśleć, że przed nimi wydano tylko w 1949 r. tłumaczenie libretta do opery Karola Szymanowskiego "Re Ruggero" - "Król Roger", w 1961 r. "Le Signorine di Wilko" z sześcioma innymi opowiadaniami oraz zamieszczono kilka wierszy w antologii prof. C. Verdianiego "Polscy poeci współcześni" (1961 r.). Jakżeż to mało na tak wielką , bogatą twórczość, jaka niesprawiedliwość wobec poety i prozaika oczarowanego zawsze i niezmiennie kulturą, sztuką i pejzażem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego