Typ tekstu: Prasa
Tytuł: CKM
Nr: 8 (sierpień)
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2000
najwięcej czasu na znalezienie kolejnego adresata. Dwaj "guards" stoją sobie z obu stron "centra" i tylko rozglądają się, by przyłożyć rywalowi, chcącemu odebrać mu piłkę. Dwaj "tackles", zajmujący pozycje obok "guards", osłaniają ich przed atakiem ze skrzydła. "Wide receivers" też są do pary. Każdy z nich porusza się wzdłuż linii autowej. Ich zadaniem jest - po zmyleniu obrońców - złapanie piłki podanej przez "quarterbacka" i przeniesienie akcji jak najbliżej pola przyłożeń przeciwnika. A jeszcze lepiej - zdobycie punktów. Dwaj "running backs" ustawiają się za plecami "quarterbacka", by w razie potrzeby wybawić go z opresji. Mogą też wyręczać pozostałych partnerów. Jedenastym zawodnikiem drużyny atakującej jest
najwięcej czasu na znalezienie kolejnego adresata. Dwaj <foreign>"guards"</> stoją sobie z obu stron "centra" i tylko rozglądają się, by przyłożyć rywalowi, chcącemu odebrać mu piłkę. Dwaj <foreign>"tackles"</>, zajmujący pozycje obok <foreign>"guards"</>, osłaniają ich przed atakiem ze skrzydła. <foreign>"Wide receivers"</> też są do pary. Każdy z nich porusza się wzdłuż linii autowej. Ich zadaniem jest - po zmyleniu obrońców - złapanie piłki podanej przez "quarterbacka" i przeniesienie akcji jak najbliżej pola przyłożeń przeciwnika. A jeszcze lepiej - zdobycie punktów. Dwaj <foreign>"running backs"</> ustawiają się za plecami "quarterbacka", by w razie potrzeby wybawić go z opresji. Mogą też wyręczać pozostałych partnerów. Jedenastym zawodnikiem drużyny atakującej jest
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego