Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 5(500)
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1989
postaci "Imama", przebywającego na wygnaniu w Londynie (okna mieszkania szczelnie zasłonięte, by "brud duchowy" otoczenia nie przenikał do wnętrza, marzenia o krwawej rozprawie z cesarzową rządzącą jego krajem i plany nowej' przyszłości, w której czas zostanie zatrzymany) to wyraźna karykatura Chomejniego we Francji i potem. Ten ponury portrecik musiał szczególnie dopiec stronnikom irańskiego "Przewodnika".
Nieco dziwne wrażenie w kontekście "Szatańskich wersetów" robi długa opowieść o nawiedzonej wieśniaczce indyjskiej (muzułmance) imieniem Ayeesha (przypomnijmy, że Aisza to także imię najmłodszej i najukochańszej żony Mohammada). W największym skrócie historia ta wygląda tak: rzecz dzieje się współcześnie; na malutką wioskę w Indiach spadają nagle chmary
postaci "Imama", przebywającego na wygnaniu w Londynie (okna mieszkania szczelnie zasłonięte, by "brud duchowy" otoczenia nie przenikał do wnętrza, marzenia o krwawej rozprawie z cesarzową rządzącą jego krajem i plany nowej' przyszłości, w której czas zostanie zatrzymany) to wyraźna karykatura Chomejniego we Francji i potem. Ten ponury portrecik musiał szczególnie dopiec stronnikom irańskiego "Przewodnika".<br> Nieco dziwne wrażenie w kontekście "Szatańskich wersetów" robi długa opowieść o nawiedzonej wieśniaczce indyjskiej (muzułmance) imieniem Ayeesha (przypomnijmy, że Aisza to także imię najmłodszej i najukochańszej żony Mohammada). W największym skrócie historia ta wygląda tak: rzecz dzieje się współcześnie; na malutką wioskę w Indiach spadają nagle chmary
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego