Typ tekstu: Książka
Autor: Siwicka Dorota, Bieńczyk Marek, Nawarecki Aleksander
Tytuł: Szybko i szybciej
Rok: 1996
Konstantynopola do Paryża przetelegrafowywano na kolejnych stacjach), to brak nazwiska Lévy'ego nie był chyba przypadkowy. Sekretarz Mickiewicza, nieraz już spotykający się z oznakami niechęci Polaków, postanowił usunąć się w cień. Mógł przecież podejrzewać, że depesza będzie szeroko kolportowana wśród emigracji polskiej w Paryżu.

5.
Istotnie - była. Do Paryża dotarła 30 listopada i od razu stała się znana, doganiając tym sposobem depeszę oficjalną, która musiała przebyć drogę znacznie dłuższą, bo urzędową. Niektóre wypowiedzi współczesnych świadczą, że to właśnie depesza sygnowana nazwiskiem Służalskiego, nie zaś dzień wcześniej wysłana z Konstantynopola depesza Thouvenela, przyniosła emigracji polskiej złą nowinę. - pisał Teofil Kwiatkowski do Teofila Lenartowicza
Konstantynopola do Paryża przetelegrafowywano na kolejnych stacjach), to brak nazwiska Lévy'ego nie był chyba przypadkowy. Sekretarz Mickiewicza, nieraz już spotykający się z oznakami niechęci Polaków, postanowił usunąć się w cień. Mógł przecież podejrzewać, że depesza będzie szeroko kolportowana wśród emigracji polskiej w Paryżu.<br><br>5.<br>Istotnie - była. Do Paryża dotarła 30 listopada i od razu stała się znana, doganiając tym sposobem depeszę oficjalną, która musiała przebyć drogę znacznie dłuższą, bo urzędową. Niektóre wypowiedzi współczesnych świadczą, że to właśnie depesza sygnowana nazwiskiem Służalskiego, nie zaś dzień wcześniej wysłana z Konstantynopola depesza Thouvenela, przyniosła emigracji polskiej złą nowinę. &lt;gap&gt; - pisał Teofil Kwiatkowski do Teofila Lenartowicza
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego