Biblia

Wielki słownik ortograficzny PWN

Biblia -lii, -lię; -lii: Biblia brzeska, Biblia gdańska, Biblia królowej Zofii, Biblia Leopolity, Biblia Wujka, Biblia Tysiąclecia
biblia (cenna książka) -lii, -lię; -lii

Słownik języka polskiego PWN

biblia
1. Biblia «zbiór ksiąg uważanych przez żydów i chrześcijan za święte»
2. «o każdej księdze mającej duże znaczenie dla kogoś»

• biblijny
Biblia pauperum
1. «księga rozpowszechniona w średniowieczu, zawierająca zbiór rycin przedstawiających sceny z Biblii»
2. «o książce przedstawiającej jakiś problem w sposób przesadnie uproszczony»
biblio- «pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy z książką»

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Porady językowe

Do biblioteki przyszło 30 Biblii; Karol rozdał całej klasie Makbety
19.10.2017
Mam pytanie w związku z wielką/małą literą w takich zdaniach jak: Do biblioteki przyszło 30 Biblii/biblii, Karol rozdał całej klasie Makbety/makbety. Z jednej strony mamy regułę [62], którą można by rozszerzyć na takie przypadki jak wyżej. Z drugiej tutaj makbet = egzemplarz „Makbeta”. Można by więc argumentować, że zasada [122] przemawia za małą literą. Ciekaw jestem Państwa opinii. Wiem, że poruszałem już podobny temat (Tytusy i Kangury), tu jednak chodzi o coś nieco innego.

Czytelnik
Partykuła nie z imiesłowami przymiotnikowymi w Biblii
29.01.2018
Dziękuję za odpowiedź dotyczącą modernizacji tekstu cytatów. Proszę o dalsze wyjaśnienia. V wydanie Biblii Tysiąclecia (1999) zachowuje pisownię rozdzielną. W moim egzemplarzu z roku 2015 nadal jest np. nie mający zapisane właśnie tak (Ef 2,12; 5, 27). Skoro w Biblii nie uwspółcześnia się zapisu, skoro nie modernizuje go wysoko utytułowany autor artykułu, dlaczego ma to robić zwykły korektor? Autor w przypisie powołuje się na źródło, z którego pochodzi cytat, a tam jest pisownia rozdzielna.
nazwy mieszkańców miast w Biblii
6.09.2005
Witam,
Zauważyłem że tłumacze biblijni konsekwentnie piszą nazwy mieszkańców miast z dużej litery, jak na przykład: Cyrenejczyk, Laodycejczyk, Tesaloniczanin, Efratyta, Awwita. Czy powinno się kontynuować tą tradycję?
Dziękuję,
Krzysztof

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... delikatnym jak skóra młodej kobiety. Ostatnia pamiątka z domu rodzinnego. Biblia protestancka. Na pierwszej stronicy kroczy siewca dobrej nowiny, ma podwinięte...
  • ... mijaliśmy gromadki chłopców siedzących na łące i czytających wersety z Biblii napisanej w staro - etiopskim języku Gess. Gdy byliśmy daleko tylko...
  • ... stawały dęba z przerażenia, gdy przypomniała sobie ów fragment z Biblii, mówiący, że Bóg stworzył człowieka na swe podobieństwo...
    - Boże! Kim...

Encyklopedia PWN

zbiór ksiąg świętych w judaizmie i chrześcijaństwie.
Biblia pauperum
[łac.],
Biblia ubogich,
ikon. średniowieczna księga zawierająca przedstawienia z życia Chrystusa i ze Starego Testamentu zestawione w układzie typologicznym i objaśnione tekstami biblijnymi;
Biblia Poliglotta Complutensis
[łac.],
Biblia compluteńska,
najstarsze i najsłynniejsze wielojęzyczne wydanie Biblii;

Synonimy

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Młodzieżowe słowo roku 2019

Zapraszamy do udziału w plebiscycie na Młodzieżowe słowo roku 2019. 
Zgłoszone słowo nie musi być nowe, slangowe ani najczęstsze. Doceniamy istotność tematu oraz kreatywność języka!

Pobierz bezpłatny e-book
„Pułapki ortografii"
prof. Jerzego Bralczyka!

Uwaga, do ebooka zostały dołączone informacje handlowe w rozumieniu ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną, toteż jego zamówienie wymaga wyrażenia poniższych zgód.

Wyślij

Weź udział w akcji „Młodzieżowe słowo roku 2019” i odbierz darmowy e-book!