Typ tekstu: Książka
Autor: Karol Modzelewski
Tytuł: Barbarzyńska Europa
Rok: 2004
i advena Saxo, każdy z wergeldem po 160 solidów.
Słowa o prawie obowiązującym w miejscu urodzenia przybysza (lex loci, ubi natus est) skłoniły niektórych badaczy do przypisania nazwom etnicznym w tytułach XXXI i XXXVI Prawa Ripuarskiego sensu wyłącznie terytorialnego: Burgund miałby oznaczać po prostu przybysza z Burgundii, Bogius przybysza z Bawarii itd. Wykładnia ta natrafia jednak na dwie istotne przeszkody. Pierwszą jest advena Francus; nie Salicus, co mogłoby ostatecznie odnosić się do jednostki terytorialnej, ale właśnie Francus. Z perspektywy Franków ripuarskich wyrażenie to oznaczało współplemieńca, który przybył do nadreńskiej krainy z jakiejkolwiek innej prowincji królestwa. Trudno bez naciągania przypisać terminowi advena
i advena Saxo, każdy z wergeldem po 160 solidów.<br>Słowa o prawie obowiązującym w miejscu urodzenia przybysza (lex loci, ubi natus est) skłoniły niektórych badaczy do przypisania nazwom etnicznym w tytułach XXXI i XXXVI Prawa Ripuarskiego sensu wyłącznie terytorialnego: Burgund miałby oznaczać po prostu przybysza z Burgundii, Bogius przybysza z Bawarii itd. Wykładnia ta natrafia jednak na dwie istotne przeszkody. Pierwszą jest advena Francus; nie Salicus, co mogłoby ostatecznie odnosić się do jednostki terytorialnej, ale właśnie Francus. Z perspektywy Franków ripuarskich wyrażenie to oznaczało współplemieńca, który przybył do nadreńskiej krainy z jakiejkolwiek innej prowincji królestwa. Trudno bez naciągania przypisać terminowi advena
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego