Typ tekstu: Książka
Autor: Adam Czerniawski
Tytuł: Narracje ormiańskie
Rok wydania: 2003
Lata powstania: 1956-1986
ściągnięte, nic własnego poza sztuką ludową. Norwid wiedział, co czyni, gdy się kurczowo tej naszej ludowości trzymał, zwłaszcza gdy bliżej poznał Lipsk, Florencję i Paryż. Inaczej zaprzepaściłby własną osobowość. Gdyby nas te plagi ominęły, wystartowalibyśmy co prawda późno jak wszyscy Azjaci, ale przynajmniej wiedzielibyśmy, kim jesteśmy.
JA: W roku 1922 Kurt Schwitters zmontował jednak dadaistyczny collage, na którym widnieje banknot z orłem w koronie i napisem "Jedna Marka Polska".
ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.
DR SAM JOHNSON: "Polack" is the name of an inhabitant of Poland. "Polaque" is French. As in Cameron's translation of Passeratius's "Epitaph on Henry III of France
ściągnięte, nic własnego poza sztuką ludową. Norwid wiedział, co czyni, gdy się kurczowo tej naszej ludowości trzymał, zwłaszcza gdy bliżej poznał Lipsk, Florencję i Paryż. Inaczej zaprzepaściłby własną osobowość. Gdyby nas te plagi ominęły, wystartowalibyśmy co prawda późno jak wszyscy Azjaci, ale przynajmniej wiedzielibyśmy, kim jesteśmy.<br>JA: W roku 1922 Kurt Schwitters zmontował jednak dadaistyczny collage, na którym widnieje banknot z orłem w koronie i napisem "Jedna Marka Polska".<br>ON: Argument silny, ale nieprzekonywający.<br>DR SAM JOHNSON: "Polack" is the name of an inhabitant of Poland. "Polaque" is French. As in Cameron's translation of Passeratius's "Epitaph on Henry III of France
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego