Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2922
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
władzy" i "Dolina Issy"), eseistyki (m.in. "Rodzinna Europa"), tłumaczeń ksiąg biblijnych, outsider i samotnik - "poeta niezłomny", "ciekawy przykład milczka, który w środku jest gadułą" - jak określiła go Renata Gorczyńska, przez wiele lat sekretarka Noblisty. Wspomina ona przyjazd Miłosza do Nowego Jorku w 1978 roku na kilka odczytów. Wydawca nowojorskiego "Nowego Dziennika", Bolesław Wierzbiański, pragnąc go odpowiednio uczcić, zorganizował spotkanie w jednej z najelegantszych restauracji. Miłosz był niezadowolony - oświadczył, że w takich "wypimpuszonych" restauracjach nie jada i zmusił gości do przeniesienia się do "normalnej" knajpy.

Miłosz krakowski
Znana jest też anegdota, gdy asystentka poety zapisywała go do Biblioteki Jagiellońskiej: "Ten pan
władzy"&lt;/&gt; i &lt;name type="tit"&gt;"Dolina Issy"&lt;/&gt;), eseistyki (m.in. &lt;name type="tit"&gt;"Rodzinna Europa"&lt;/&gt;), tłumaczeń ksiąg biblijnych, outsider i samotnik - "&lt;q&gt;poeta niezłomny&lt;/&gt;", "&lt;q&gt;ciekawy przykład milczka, który w środku jest gadułą&lt;/&gt;" - jak określiła go Renata Gorczyńska, przez wiele lat sekretarka Noblisty. Wspomina ona przyjazd Miłosza do Nowego Jorku w 1978 roku na kilka odczytów. Wydawca nowojorskiego &lt;name type="tit"&gt;"Nowego Dziennika"&lt;/&gt;, Bolesław Wierzbiański, pragnąc go odpowiednio uczcić, zorganizował spotkanie w jednej z najelegantszych restauracji. Miłosz był niezadowolony - oświadczył, że w takich "&lt;orig&gt;wypimpuszonych&lt;/&gt;" restauracjach nie jada i zmusił gości do przeniesienia się do "normalnej" knajpy.<br><br>&lt;tit1&gt;Miłosz krakowski&lt;/&gt; <br>Znana jest też anegdota, gdy asystentka poety zapisywała go do Biblioteki Jagiellońskiej: &lt;q&gt;"Ten pan
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego