Typ tekstu: Rozmowa bezpośrednia
Tytuł: Rozmowa o podróży poślubnej,o meblowaniu mieszkania,o rybach akwariowych,o medycynie
Rok powstania: 2001
rzeka, wiesz. Nie, tutaj nie mam zdjęć. Ale to pokażę ci, jeszcze mam takie małe zdjęcia.
To bardzo dużo tutaj wybiórczo ja mam dla siebie, widzę.
No tak. Coś to jest jego na razie, ale zobacz, tutaj jest Robert tańczy z moją mamą, z ja tańczę chyba z Andrzejem. Tutaj Paulina tą miskę obrzydliwą nam daje.
Yhy.
Gdzie nikt nie chciał ze mną tańczyć. Tak, dwieście złotych z łaski, bo Robertowi babcia wrzuciła sto złotych, to dlatego uzbieraliśmy tyle.
O rany.
Byliśmy bardzo, znaczy ja byłam bardzo zawiedziona gośćmi, jeśli chodzi o to. No i nie... ja rozumiem, że nikt nie
rzeka, wiesz. Nie, tutaj nie mam zdjęć. Ale to pokażę ci, jeszcze mam takie małe zdjęcia.&lt;/&gt;<br>&lt;who1&gt;To bardzo dużo tutaj wybiórczo ja mam dla siebie, widzę.&lt;/&gt;<br>&lt;who2&gt;No tak. Coś to jest jego na razie, ale zobacz, tutaj jest Robert tańczy z moją mamą, z ja tańczę chyba z Andrzejem.&lt;pause&gt; Tutaj &lt;vocal desc="yyy"&gt; Paulina &lt;orig reg="tę"&gt;tą&lt;/&gt; miskę obrzydliwą nam daje.&lt;/&gt;<br>&lt;who1&gt;Yhy.&lt;/&gt;<br>&lt;who2&gt;Gdzie nikt nie chciał ze mną tańczyć. &lt;vocal desc="laugh"&gt; Tak, dwieście złotych z łaski, bo Robertowi babcia wrzuciła sto złotych, to dlatego uzbieraliśmy tyle.&lt;/&gt;<br>&lt;who1&gt;O rany.&lt;/&gt;<br>&lt;who2&gt;Byliśmy bardzo, znaczy ja byłam bardzo zawiedziona gośćmi, jeśli chodzi o to. No i nie... ja rozumiem, że nikt nie
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego