Typ tekstu: Książka
Autor: Karol Modzelewski
Tytuł: Barbarzyńska Europa
Rok: 2004
szacie" i stamtąd, stojąc na ściętym pniu drzewa (conscedens truncum arboris), przemawiał również Buto. Ów pień wydaje się odpowiednikiem "stopnia wiecowego" na szczecińskim placu, skąd mówił do tłumu święty Otton, a następnie pogański kapłan.
Zbulwersowani mową Lebuina, ustawieni w krąg uczestnicy saskiego wiecu podbiegli do znajdującego się tuż obok ogrodzenia (ad vicinam saepem), aby wyrwać z niego pale, następnie znów się odwrócili i pobiegli na środek placu otaczając Lebuina (reversi giraverunt eum). Z opisu tego zdaje się wynikać, że podczas obrad, gdy stali w kręgu zwróceni twarzami ku środkowi placu, uczestnicy zgromadzenia mieli za plecami jakąś palisadę. Miejsce wiecowe wyglądało zatem
szacie" i stamtąd, stojąc na ściętym pniu drzewa (conscedens truncum arboris), przemawiał również Buto. Ów pień wydaje się odpowiednikiem "stopnia wiecowego" na szczecińskim placu, skąd mówił do tłumu święty Otton, a następnie pogański kapłan.<br>Zbulwersowani mową Lebuina, ustawieni w krąg uczestnicy saskiego wiecu podbiegli do znajdującego się tuż obok ogrodzenia (ad vicinam saepem), aby wyrwać z niego pale, następnie znów się odwrócili i pobiegli na środek placu otaczając Lebuina (reversi giraverunt eum). Z opisu tego zdaje się wynikać, że podczas obrad, gdy stali w kręgu zwróceni twarzami ku środkowi placu, uczestnicy zgromadzenia mieli za plecami jakąś palisadę. Miejsce wiecowe wyglądało zatem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego