Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Literatura Ludowa
Nr: 3
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1957
na Wschodzie bowiem odnajdujemy równie znaczną ilość jej odmian, co zresztą ma miejsce nie tylko w przypadku "Zakładu o milczenie". Kilka wersji występuje w żartach Hodży Nasreddina, inne są nierównie starsze. Za taką uważa W. A. Clouston bajkę indyjską o braminach, znaną m. in ze zbioru "Pańcza-tantra", gdzie nasza fabuła poprzedzona jest sporem o tytuł najgłupszego. Jeden z pretendentów do tej godności opowiada historyjkę o swoim zakładzie z żoną i o wynikłych stąd kłopotach, towarzysze wysłuchawszy, zgodnie przyznają mu palmę pierwszeństwa.
Wariant pochodzący z polskiego szesnastowiecznego druku mimo bliskiego pokrewieństwa ze znanymi wersjami T. 1351 posiada pewne cechy odrębne. Orientalny
na Wschodzie bowiem odnajdujemy równie znaczną ilość jej odmian, co zresztą ma miejsce nie tylko w przypadku "&lt;name type="tit"&gt;Zakładu o milczenie&lt;/&gt;". Kilka wersji występuje w żartach Hodży Nasreddina, inne są nierównie starsze. Za taką uważa W. A. Clouston bajkę indyjską o braminach, znaną m. in ze zbioru "&lt;name type="tit"&gt;Pańcza-tantra&lt;/&gt;", gdzie nasza fabuła poprzedzona jest sporem o tytuł najgłupszego. Jeden z pretendentów do tej godności opowiada historyjkę o swoim zakładzie z żoną i o wynikłych stąd kłopotach, towarzysze wysłuchawszy, zgodnie przyznają mu palmę pierwszeństwa.<br>Wariant pochodzący z polskiego szesnastowiecznego druku mimo bliskiego pokrewieństwa ze znanymi wersjami T. 1351 posiada pewne cechy odrębne. Orientalny
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego