Typ tekstu: Książka
Autor: Kowalczykowa Alina
Tytuł: Dramat i teatr romantyczny
Rok: 1997
i ułożenie niektórych scen uległy głębokim przeróbkom w wersji ostatecznej" - pisze Jean Richer).
Pod względem wiarogodności historycznej dzieło było kompromitujące. Wprowadzano wprawdzie na scenę postacie o historycznych nazwiskach i odwoływano się do autentycznych wydarzeń (Emilia Plater, Lelewel, Giełgud, Dybicz, atak na Belweder, obrona i kapitulacja Warszawy), patosu było aż nadmiar, hałasu także (wciąż bicie w bębny lub "huki bitewne" - w teatrze głośne efekty akustyczne zostały zwielokrotnione) - ale z rzeczywistością powstania niewiele miało to wspólnego. Konwencja melodramatu skutecznie temat ośmieszyła.
Eksponowano w kolejnych tableaux ważne momenty powstania: Knut, czyli Polska pod władzą Rosjan (polscy chłopi budują szosę nad brzegiem Wisły, nad nimi
i ułożenie niektórych scen uległy głębokim przeróbkom w wersji ostatecznej"&lt;/&gt; - pisze Jean Richer).<br>Pod względem wiarogodności historycznej dzieło było kompromitujące. Wprowadzano wprawdzie na scenę postacie o historycznych nazwiskach i odwoływano się do autentycznych wydarzeń (Emilia Plater, Lelewel, Giełgud, Dybicz, atak na Belweder, obrona i kapitulacja Warszawy), patosu było aż nadmiar, hałasu także (wciąż bicie w bębny lub "huki bitewne" - w teatrze głośne efekty akustyczne zostały zwielokrotnione) - ale z rzeczywistością powstania niewiele miało to wspólnego. Konwencja melodramatu skutecznie temat ośmieszyła.<br>Eksponowano w kolejnych tableaux ważne momenty powstania: Knut, czyli Polska pod władzą Rosjan (polscy chłopi budują szosę nad brzegiem Wisły, nad nimi
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego