Typ tekstu: Książka
Autor: Bilica Krzysztof
Tytuł: WIESZCZY PTAK GAMAJUN
Rok: 2002
się chmurzyła, skrzypce grały") i nokturn-passacaglia ("Miasto śpi, spowite mgłą"). Pieśń piąta, zatytułowana przez Szostakowicza Burza, daje upust utajonym, nagromadzonym uprzednio emocjom i poczuciu bezsilności wobec ślepego żywiołu ("O, jak szaleńczo za oknem wścieka się, miota zła burza"). Wiatr, który mierzwił włosy Wasniecowowskiego Gamajuna, przerodził się tutaj w niszczycielski huragan... Pieśń następna - zastygła w poburzowej ciszy - obrazuje uczucie strachu przed dokonującym się przeznaczeniem: "Rozgorzały tajemne znaki [...]. Mój zgon przesądzony, bliski". I wreszcie pieśń siódma, końcowa, stanowiąca inwokację do Natury, "Pani Wszechwładnej", przenosi w inne rejony, przywraca równowagę i uspokaja. Nadając tej pieśni tytuł Muzyka (wiersz oryginalny Błoka nie ma bowiem
się chmurzyła, skrzypce grały"</>) i nokturn-passacaglia (<q>"Miasto śpi, spowite mgłą"</>). Pieśń piąta, zatytułowana przez Szostakowicza Burza, daje upust utajonym, nagromadzonym uprzednio emocjom i poczuciu bezsilności wobec ślepego żywiołu (<q>"O, jak szaleńczo za oknem wścieka się, miota zła burza"</>). Wiatr, który mierzwił włosy Wasniecowowskiego Gamajuna, przerodził się tutaj w niszczycielski huragan... Pieśń następna - zastygła w poburzowej ciszy - obrazuje uczucie strachu przed dokonującym się przeznaczeniem: "Rozgorzały tajemne znaki [...]. Mój zgon przesądzony, bliski". I wreszcie pieśń siódma, końcowa, stanowiąca inwokację do Natury, "Pani Wszechwładnej", przenosi w inne rejony, przywraca równowagę i uspokaja. Nadając tej pieśni tytuł Muzyka (wiersz oryginalny Błoka nie ma bowiem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego