Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 400-401
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1981
nauki angielskiego, oznaczało to, że inni będą musieli uczyć się hiszpańskiego. Innymi słowy nie chcieli wyeliminować "rasizmu" nawet tak jak oni go rozumieli - totalnie, ale odwrócić jego ostrze od siebie, by skierować przeciw innym. Przykład ten jest niezmiernie charakterystyczny. Daje on syntezę praktyki całego światopoglądu nowej warstwy, która rosła i potężniała na naszych oczach - i której nie spostrzegliśmy, bo ostrość naszego spojrzenia stępiała w warunkach demokracji i wolności słowa.
Obecnie, w konkluzji naszych wywodów, możemy wyliczyć długą listę liberalnych haseł, które w praktyce amerykańskiej, a częściowo zachodnioeuropejskiej przechodzą - jakby powiedzieli marksiści - w swoje dialektyczne przeciwieństwa.
Wojna przeciw rasizmowi, która wychodziła z
nauki angielskiego, oznaczało to, że inni będą musieli uczyć się hiszpańskiego. Innymi słowy nie chcieli wyeliminować "rasizmu" nawet tak jak oni go rozumieli - totalnie, ale odwrócić jego ostrze od siebie, by skierować przeciw innym. Przykład ten jest niezmiernie charakterystyczny. Daje on syntezę praktyki całego światopoglądu nowej warstwy, która rosła i potężniała na naszych oczach - i której nie spostrzegliśmy, bo ostrość naszego spojrzenia stępiała w warunkach demokracji i wolności słowa.<br>Obecnie, w konkluzji naszych wywodów, możemy wyliczyć długą listę liberalnych haseł, które w praktyce amerykańskiej, &lt;page nr=101&gt; a częściowo zachodnioeuropejskiej przechodzą - jakby powiedzieli marksiści - w swoje dialektyczne przeciwieństwa. <br>Wojna przeciw rasizmowi, która wychodziła z
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego