Typ tekstu: Książka
Autor: Ziomek Jerzy
Tytuł: Renesans
Rok wydania: 1995
Rok powstania: 1973
tedy pospolitego wyłożyłem te księgi, k czemu mię też nie mniej przywiodła chuć i wola naszych Polaków, którzy z dawna tego pragnęli, aby Nowy Testament nie obcym telko językiem, ale też i swym przyrodzonym czytali.
W czasie gdy zespół tłumaczy kalwińskich pracował nad nowym tłuma
czeniem całego Pisma, ukazał się przekład katolicki, zwany Biblią Leopolity, pt. Biblia, to jest Księgi Starego i Nowego Zakonu (Kraków 1561). Jan Leopolita, zwany też Janem Niczem, nie był prawdopodobnie autorem przekładu, lecz redaktorem wcześniejszej wersji opartej na Wulgacie - ale dokładnie nie wiemy której: czy Biblii królowej Zofii, czy innej Biblii piętnastowiecznej, czy też nieznanego tłumaczenia
tedy pospolitego wyłożyłem te księgi, k czemu mię też nie mniej przywiodła chuć i wola naszych Polaków, którzy z dawna tego pragnęli, aby Nowy Testament nie obcym telko językiem, ale też i swym przyrodzonym czytali&lt;/&gt;.<br>W czasie gdy zespół tłumaczy kalwińskich pracował nad nowym tłuma<br>czeniem całego Pisma, ukazał się przekład katolicki, zwany Biblią Leopolity, pt. Biblia, to jest Księgi Starego i Nowego Zakonu (Kraków 1561). Jan Leopolita, zwany też Janem Niczem, nie był prawdopodobnie autorem przekładu, lecz redaktorem wcześniejszej wersji opartej na Wulgacie - ale dokładnie nie wiemy której: czy Biblii królowej Zofii, czy innej Biblii piętnastowiecznej, czy też nieznanego tłumaczenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego