Typ tekstu: Książka
Autor: Włodzimierz Kwaśniewicz
Tytuł: Dzieje szabli w Polsce
Rok: 1999
szabli w iracko-perskim kręgu kulturowym".
Inną interpretację nazwy karabeli, pozornie logiczną, zaproponował w okresie międzywojennym Władysław Dziewanowski, a wyłożył ją w książce Zarys dziejów uzbrojenia w Polsce. Wywiódł on nazwę karabeli z języka włoskiego, twierdząc, że jest ona efektem zbitki językowej dwóch słów: cara (droga, drogocenna) oraz bella (piękna, przepiękna). Swoje stanowisko uzasadnił wpływem kultury włoskiej na kulturę polską w pierwszej połowie XVI w. (rzeczywiście był on wówczas przemożny) oraz udziałem Włochów w wytwarzaniu broni i uzbrojenia w naszym kraju (co rzeczywiście jest zgodne z prawdą). Ta raczej "ciekawostkowa" próba interpretacji nie znalazła, na szczęście, szerszego uznania, mimo iż pozornie
szabli w iracko-perskim kręgu kulturowym".<br>Inną interpretację nazwy karabeli, pozornie logiczną, zaproponował w okresie międzywojennym Władysław Dziewanowski, a wyłożył ją w książce Zarys dziejów uzbrojenia w Polsce. Wywiódł on nazwę karabeli z języka włoskiego, twierdząc, że jest ona efektem zbitki językowej dwóch słów: cara (droga, drogocenna) oraz bella (piękna, przepiękna). Swoje stanowisko uzasadnił wpływem kultury włoskiej na kulturę polską w pierwszej połowie XVI w. (rzeczywiście był on wówczas przemożny) oraz udziałem Włochów w wytwarzaniu broni i uzbrojenia w naszym kraju (co rzeczywiście jest zgodne z prawdą). Ta raczej "ciekawostkowa" próba interpretacji nie znalazła, na szczęście, szerszego uznania, mimo iż pozornie
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego