Typ tekstu: Prasa
Tytuł: CKM
Nr: 3 (33) marzec
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1998
pan te wybroczyny? Nie mam wątpliwości, ma pan PVSD.
Kliniczny przypadek - mówi rosyjski znachor.
- Polski lekarz kazał mi amputować penisa. Czy miał rację? - pyta pacjent.
- Konował z Kasy Chorych! Chce pana naciągnąć na forsę. Po co od razu amputować. Poczekasz pan dwa, no, góra trzy tygodnie i sam odpadnie - pociesza znachor.

Do you speak English?

Henryk i Alina z Krakowa odwiedzają Londyn. Na lotnisku biorą taksówkę i jadą do centrum miasta. Podróż trwa długo i taksówkarz postanawia porozmawiać z pasażerami.
- Where are you from? - pyta.
- We are from Poland - odpowiada Henryk.
Alina, która nie zna angielskiego, pyta chłopaka, o co pytał
pan te wybroczyny? Nie mam wątpliwości, ma pan PVSD.<br>Kliniczny przypadek - mówi rosyjski znachor.<br>- Polski lekarz kazał mi amputować penisa. Czy miał rację? - pyta pacjent.<br>- Konował z Kasy Chorych! Chce pana naciągnąć na forsę. Po co od razu amputować. Poczekasz pan dwa, no, góra trzy tygodnie i sam odpadnie - pociesza znachor.<br><br>&lt;tit&gt;&lt;foreign&gt;Do you speak English?&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>Henryk i Alina z Krakowa odwiedzają Londyn. Na lotnisku biorą taksówkę i jadą do centrum miasta. Podróż trwa długo i taksówkarz postanawia porozmawiać z pasażerami.<br>- &lt;foreign&gt;Where are you from?&lt;/&gt; - pyta.<br>- &lt;foreign&gt;We are from Poland&lt;/&gt; - odpowiada Henryk.<br>Alina, która nie zna angielskiego, pyta chłopaka, o co pytał
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego