gust

Wielki słownik ortograficzny PWN

gust gustu, guście; gusty a. gusta, gustów

Słownik języka polskiego PWN

gust
1. «poczucie piękna, harmonii, elegancji»
2.  daw. «zamiłowanie do czegoś lub ochota na coś»
3. pot. «styl lub moda»

• guścik

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Porady językowe

gusta i koszta
8.05.2010
Jak jest poprawnie: gusty czy gusta? Koszty czy koszta?
bitlesi i bitelsi
27.09.2006
Dzień dobry!
Jeśli o członkach zespołu The Beatles można powiedzieć bitlesi (słownik ortograficzny), to czy członków zespołu Pink Floyd można nazwać floydami, a Varius Manx – variusami?
Pozdrawiam
Katarzyna
elfy i elfowie
4.02.2002
Moje pytanie dotyczy mianownika i biernika l. mn. rzeczownika elf. We wszelkich słownikach jako poprawna sugerowana jest końcówka -y (a więc elfy). Tymczasem Marek Gumkowski w jednym z wydań Władcy Pierścieni J. R. R. Tolkiena wprowadził formę elfowie, tak to motywując:
Wspomnieć także należy o modyfikacji innego rodzaju: rzeczownikowi elf w mianowniku i bierniku liczby mnogiej nadawana jest tu męskoosobowa forma elfowie, nie figurująca w słownikach języka polskiego. Odważono się na takie odstępstwo od językowych prawideł zarówno dlatego, że w odniesieniu do postaci określanych tym mianem są tu zawsze stosowane formy gramatyczne przynależne istotom ludzkim (a więc oni, nie one; zrobili, nie zrobiły), jak i z chęci naśladowania w tej mierze decyzji autora, używającego nieprawidłowej w angielszczyźnie formy liczby mnogiej elves (zamiast elfs) i toczącego o to zażarte boje ze skrupulatną korektą. Tolkien chciał w ten sposób odświeżyć sens słowa, które - jak pisał - "z biegiem czasu skarlało i dziś kojarzy się raczej z fantastycznymi duszkami". W polskim przekładzie forma elfy została pozostawiona wyłącznie w kilku miejscach jako zbiorowe określenie ludu czy też szczepu (np. Elfy Szare, Elfy Leśne - ale już: Elfowie Wysokiego Rodu). Podobnie, choć w sposób nie tak konsekwentny, wprowadzone zostały, jako oboczne, formy krasnoludy i krasnoludowie.
Swego czasu temat ten wzbudził żywą wymianę zdań na "Forum dyskusyjnym miłośników twórczości J.R.R. Tolkiena". Tu chciałbym spytać, co Państwo sądzą na temat takiej innowacji językowej, jej zasadności i poprawności. Czy da się tu w ogóle jednoznacznie rozstrzygnąć problem, czy też wybór jednej z form jest li tylko kwestią gustu użytkowników języka?

Z tolkienowskim pozdrowieniem,
Ruginwaldus

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... okazać, że bez Internetu nie poznamy nowych ludzi o podobnych gustach i upodobaniach, także przyszłych małżonków.
    Co więcej, sieć ułatwi nam...
  • ... na czternastoletniej buzi. Z Julkiem przypadli sobie od razu do gustu. A kiedy pijana "orkiestra" nie była już zdolna do tego...
  • ... przyjemność poznać. Wyróżnię Kasię, gdyż ona najbardziej przypadła mi do gustu ze względu na zamiłowanie do dziennikarstwa. Życzę Ci Kasiu powodzenia...

Encyklopedia PWN

studnia jaskiniowa w Chorwacji, w masywie Hajdučki kukovi (Welebit), druga pod względem głębokości na świecie (po studni Vrtglavica Vertigo);
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego