Typ tekstu: Prasa
Tytuł: CKM
Nr: 3 (33) marzec
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1998
Ja od zawsze robiłem filmy historyczne, co na pewno nie przeszkadzało moim kolegom w robieniu kina moralnego niepokoju. Wzajemnie się uzupełnialiśmy. To nie jest moja wina, że koledzy teraz nie potrafią robić kina współczesnego.
CKM: Czy pańska ekranizacja "Przedwiośnia" jest wiernym odtworzeniem książki Żeromskiego czy raczej wariacją na temat?
F.B.: Różnie można na to patrzeć. Ale myślę, że jest to dość wierna adaptacja książki, dokonana współczesnym językiem filmowym. Nie pominąłem tu żadnego z istotnych wątków. Lekcje są dobrze odrobione.
CKM: Co się składa na ten współczesny język kina?
F.B.: Chodzi mi tu o pewien rodzaj agresji w opowiadaniu, liczne
Ja od zawsze robiłem filmy historyczne, co na pewno nie przeszkadzało moim kolegom w robieniu kina moralnego niepokoju. Wzajemnie się uzupełnialiśmy. To nie jest moja wina, że koledzy teraz nie potrafią robić kina współczesnego.&lt;/&gt;<br>&lt;who13&gt;CKM: Czy pańska ekranizacja "Przedwiośnia" jest wiernym odtworzeniem książki Żeromskiego czy raczej wariacją na temat?&lt;/&gt;<br>&lt;who14&gt;F.B.: Różnie można na to patrzeć. Ale myślę, że jest to dość wierna adaptacja książki, dokonana współczesnym językiem filmowym. Nie pominąłem tu żadnego z istotnych wątków. Lekcje są dobrze odrobione.&lt;/&gt;<br>&lt;who13&gt;CKM: Co się składa na ten współczesny język kina?&lt;/&gt;<br>&lt;who14&gt;F.B.: Chodzi mi tu o pewien rodzaj agresji w opowiadaniu, liczne
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego