Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2926
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
dyskusję wzbudził przyjęty przez stronę niemiecką, dość niekorzystny dla poszkodowanych, sztywny przelicznik marki na euro, a potem na złotówki, wynoszący 3,34 zł.
- Spotkamy się w tej sprawie po raz kolejny ze stroną niemiecką. Postaramy się uzgodnić w Berlinie, by druga tura wypłat obyła się bez takich nieporozumień - zapewnia Mateusz Chachaj z Fundacji Polsko-Niemieckie Pojednanie.

Musi starczyć dla wszystkich
- Kompletując listę do wypłaty zadośćuczynienia, braliśmy pod uwagę wiek ubiegających się o nie ludzi. Najpierw otrzymywali pieniądze najstarsi, urodzeni przed 31 stycznia 1921 r. Pozostali dostaną je w drugiej turze - tłumaczy. - Pieniądze wypłacamy w dwóch ratach. Najpierw 75 proc., potem pozostałe
dyskusję wzbudził przyjęty przez stronę niemiecką, dość niekorzystny dla poszkodowanych, sztywny przelicznik marki na euro, a potem na złotówki, wynoszący 3,34 zł.&lt;/&gt;<br>- &lt;q&gt;Spotkamy się w tej sprawie po raz kolejny ze stroną niemiecką. Postaramy się uzgodnić w Berlinie, by druga tura wypłat obyła się bez takich nieporozumień &lt;/&gt; - zapewnia &lt;name type="person"&gt;Mateusz Chachaj&lt;/&gt; z &lt;name type="org"&gt;Fundacji Polsko-Niemieckie Pojednanie&lt;/&gt;.<br><br>&lt;tit1&gt;Musi starczyć dla wszystkich&lt;/&gt;<br>- &lt;q&gt;Kompletując listę do wypłaty zadośćuczynienia, braliśmy pod uwagę wiek ubiegających się o nie ludzi. Najpierw otrzymywali pieniądze najstarsi, urodzeni przed 31 stycznia 1921 r. Pozostali dostaną je w drugiej turze&lt;/&gt; - tłumaczy. - &lt;q&gt;Pieniądze wypłacamy w dwóch ratach. Najpierw 75 proc., potem pozostałe
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego