Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Rzeczpospolita
Nr: 06.28
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
której nic nie byłoby możliwe przez ostatnie lata".

Wiktor Juszczenko
Wielki człowiek, Polak i Ukrainiec

Dziś Polska ziemia przyjmuje ciało wielkiego człowieka, wielkiego Polaka i wielkiego Ukraińca - powiedział na Powązkach były premier Ukrainy Wiktor Juszczenko.
Przypomniał słowa Kuronia, że bez niepodległej Ukrainy nie ma niepodległej Polski i odwrotnie. Powiedział, iż Kuroń jest dla niego "sumieniem polskiej polityki", człowiekiem nieprzeciętnym, mądrym, z którego Polska może być dumna.
"Od przyjaciół z Ukrainy" Juszczenko przywiózł dla Jacka Kuronia "dwa ostatnie podarki" - "garść ukraińskiej ziemi, która Jacka urodziła" oraz ręcznik z symbolem drzewa życia, który jest tradycyjnym sposobem błogosławieństwa na drogę, również na tę ostatnią
której nic nie byłoby możliwe przez ostatnie lata"&lt;/&gt;.<br><br>&lt;tit&gt;&lt;name type="person"&gt;Wiktor Juszczenko&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br>&lt;tit&gt;&lt;q&gt;&lt;transl&gt;Wielki człowiek, Polak i Ukrainiec&lt;/&gt;&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>&lt;q&gt;&lt;transl&gt;Dziś Polska ziemia przyjmuje ciało wielkiego człowieka, wielkiego Polaka i wielkiego Ukraińca&lt;/&gt;&lt;/&gt; - powiedział na &lt;name type="place"&gt;Powązkach&lt;/&gt; były premier &lt;name type="place"&gt;Ukrainy&lt;/&gt; &lt;name type="person"&gt;Wiktor Juszczenko&lt;/&gt;.<br>Przypomniał słowa &lt;name type="person"&gt;Kuronia&lt;/&gt;, że bez niepodległej &lt;name type="place"&gt;Ukrainy&lt;/&gt; nie ma niepodległej &lt;name type="place"&gt;Polski&lt;/&gt; i odwrotnie. Powiedział, iż &lt;name type="person"&gt;Kuroń&lt;/&gt; jest dla niego &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"sumieniem polskiej polityki"&lt;/&gt;&lt;/&gt;, człowiekiem nieprzeciętnym, mądrym, z którego &lt;name type="place"&gt;Polska&lt;/&gt; może być dumna.<br>&lt;q&gt;&lt;transl&gt;"Od przyjaciół z Ukrainy"&lt;/&gt;&lt;/&gt; &lt;name type="person"&gt;Juszczenko&lt;/&gt; przywiózł dla &lt;name type="person"&gt;Jacka Kuronia&lt;/&gt; &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"dwa ostatnie podarki"&lt;/&gt;&lt;/&gt; - &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"garść ukraińskiej ziemi, która Jacka urodziła"&lt;/&gt;&lt;/&gt; oraz ręcznik z symbolem drzewa życia, który jest tradycyjnym sposobem błogosławieństwa na drogę, również na tę ostatnią
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego