Typ tekstu: Książka
Autor: Kwiatkowski Tadeusz
Tytuł: Panopticum
Rok: 1995
trudność: jak przełożyć wyraz "karabela", postanowił więc stworzyć nowe słowo "la carabelle", co brzmiało podobnie, a jednocześnie miało posmak francuski.
Francuzi nie znali takiej broni, ale domyślili się, o co chodzi i przyjęli ten neologizm do swego słownictwa.
Z Konopką związana jest anegdota, że kiedy złożył podanie o stypendium do Ministerstwa Kultury i Sztuki, powiedziano prezesowi Otwinowskiemu, który w Warszawie ingerował w tej sprawie, że nadszedł donos od anonimowego autora domagającego się, aby odpowiedzieć Konopce odmownie, ponieważ przed wojną w swoim majątku kazał się chłopom całować po rękach. Poproszono więc Otwinowskiego, aby to sprawdził. Okazało się po rozmowach, że pan Feliks był
trudność: jak przełożyć wyraz "karabela", postanowił więc stworzyć nowe słowo "la carabelle", co brzmiało podobnie, a jednocześnie miało posmak francuski.<br>Francuzi nie znali takiej broni, ale domyślili się, o co chodzi i przyjęli ten neologizm do swego słownictwa.<br>Z Konopką związana jest anegdota, że kiedy złożył podanie o stypendium do Ministerstwa Kultury i Sztuki, powiedziano prezesowi Otwinowskiemu, który w Warszawie ingerował w tej sprawie, że nadszedł donos od anonimowego autora domagającego się, aby odpowiedzieć Konopce odmownie, ponieważ przed wojną w swoim majątku kazał się chłopom całować po rękach. Poproszono więc Otwinowskiego, aby to sprawdził. Okazało się po rozmowach, że pan Feliks był
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego