Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kurier Poranny
Nr: 135
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1935
Wielkiej Brytanji Marszałek polny Earl of Cavan, oraz adjutant króla płk. Don, komandor marynarki attache wojskowy Anglji, akredytowany w Berlinie i w Warszawie, Muirhead-Goold oraz adjutant lorda Cavana.
Przybyła jednocześnie delegacja armji belgijskiej w składzie: gen. Termonia, oraz adjutant Króla Belgów mjr. De Schryver.
Powitani przez Gen. Inspektora gen. Rydz-Śmigłego i przedstawicieli placówek brytyjskiej i belgijskiej udają się wszyscy ku peronowi, gdzie stoi kompanja honorowa. Pada komenda. Prężą się szeregi. Marszałek Petain wraz z gen. Rydz-Śmigłym przechodzą przed frontem żołnierzy.
Mimo cywilnego ubrania z postawy Marszałka Petain'a bije tak dobitnie żołnierska postawa, krok jest równy, miarowy, odmierzony. Wielki Żołnierz
Wielkiej Brytanji Marszałek polny Earl of Cavan, oraz adjutant króla płk. Don, komandor marynarki attache wojskowy Anglji, akredytowany w Berlinie i w Warszawie, Muirhead-Goold oraz adjutant lorda Cavana.<br>Przybyła jednocześnie delegacja armji belgijskiej w składzie: gen. Termonia, oraz adjutant Króla Belgów mjr. De Schryver.<br>Powitani przez Gen. Inspektora gen. Rydz-Śmigłego i przedstawicieli placówek brytyjskiej i belgijskiej udają się wszyscy ku peronowi, gdzie stoi kompanja honorowa. Pada komenda. Prężą się szeregi. Marszałek Petain wraz z gen. Rydz-Śmigłym przechodzą przed frontem żołnierzy.<br>Mimo cywilnego ubrania z postawy Marszałka Petain'a bije tak dobitnie żołnierska postawa, krok jest równy, miarowy, odmierzony. Wielki Żołnierz
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego