Typ tekstu: Książka
Autor: Siwicka Dorota, Bieńczyk Marek, Nawarecki Aleksander
Tytuł: Szybko i szybciej
Rok: 1996
podobnym określeniem spotkamy się w Encyklopedii Orgelbranda, zaś Encyklopedia Trzaski, Everta i Michalskiego oraz Encyklopedia Powszechna Ultima Thule ograniczają się do skrótu "hebr.". Przeważa zatem przekonanie o żydowskiej genezie słowa (co pewnie by zaskoczyło i oburzyło Nowaczyńskiego). Najbardziej precyzyjny jest pod tym względem Słownik warszawski, gdzie czytamy: . Słuszność wykładni potwierdza Słownik wyrazów obcych Tokarskiego, dając równocześnie staranniejszą transkrypcję hebrajskiego terminu (ba'al ägälah). Natomiast nieporównanie piękniejszego spolszczenia dokonuje Vincenz; zamiast utartej wersji "właściciel/pan/wozu" proponuje szereg błyskotliwych peryfraz:

Reasumując: słowo wywodzi się z hebrajskiego, ale do polszczyzny trafiło za pośrednictwem ukraińskiego. Uchodzić zatem może zarówno za rutenizm, jak i hebraizm. Zrodziło się bowiem
podobnym określeniem spotkamy się w Encyklopedii Orgelbranda, zaś Encyklopedia Trzaski, Everta i Michalskiego oraz Encyklopedia Powszechna Ultima Thule ograniczają się do skrótu "hebr.". Przeważa zatem przekonanie o żydowskiej genezie słowa (co pewnie by zaskoczyło i oburzyło Nowaczyńskiego). Najbardziej precyzyjny jest pod tym względem Słownik warszawski, gdzie czytamy: &lt;gap&gt;. Słuszność wykładni potwierdza Słownik wyrazów obcych Tokarskiego, dając równocześnie staranniejszą transkrypcję hebrajskiego terminu (ba'al ägälah). Natomiast nieporównanie piękniejszego spolszczenia dokonuje Vincenz; zamiast utartej wersji "właściciel/pan/wozu" proponuje szereg błyskotliwych peryfraz:<br>&lt;gap&gt;<br>Reasumując: słowo wywodzi się z hebrajskiego, ale do polszczyzny trafiło za pośrednictwem ukraińskiego. Uchodzić zatem może zarówno za rutenizm, jak i hebraizm. Zrodziło się bowiem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego