Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Ilustrowany
Nr: 39
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1934
w atmosferze kultury polskiej, panującej w domu ich ojca, znanego lekarza. Wszyscy od r. 1922 zajmują katedry. Najstarszy, Michał, b. rektor uniwersytetu kowieńskiego, był przez szereg lat urzędnikiem polskiego Banku Ziemskiego w Wilnie (równocześnie z dzisiejszym prezydentem Litwy, p. A. Smetoną). Pracę publicystyczną rozpoczął w r. 1903 w warszawskiem "Ogniwie". Wykłada dziś historję literatury polskiej i litewskiej. Znany z nieprzejednanego stosunku do Polski. Twórca i prezes polakożerczego "Związku odzyskania Wilna". Tłumacz na język litewski "Pana Tadeusza".
Przekład ten wywołał przed kilku laty gromy powszechnego oburzenia, gdyż Birżyszka celowo i umyślnie usunął z tekstu wszystkie słowa, dotyczące Polski. Tam gdzie się zmienić
w atmosferze kultury polskiej, panującej w domu ich ojca, znanego lekarza. Wszyscy od r. 1922 zajmują katedry. Najstarszy, Michał, b. rektor uniwersytetu kowieńskiego, był przez szereg lat urzędnikiem polskiego Banku Ziemskiego w Wilnie (równocześnie z dzisiejszym prezydentem Litwy, p. A. Smetoną). Pracę publicystyczną rozpoczął w r. 1903 w warszawskiem "Ogniwie". Wykłada dziś historję literatury polskiej i litewskiej. Znany z nieprzejednanego stosunku do Polski. Twórca i prezes polakożerczego "Związku odzyskania Wilna". Tłumacz na język litewski "Pana Tadeusza".<br>Przekład ten wywołał przed kilku laty gromy powszechnego oburzenia, gdyż Birżyszka celowo i umyślnie usunął z tekstu wszystkie słowa, dotyczące Polski. Tam gdzie się zmienić
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego