Typ tekstu: Książka
Autor: Themerson Stefan
Tytuł: Wykład profesora Mmaa
Rok wydania: 1994
Rok powstania: 1943
punit des travaux forces ceux qui auront contrefait ou falsifie les billets de banques autorisees par la loi.
Poza tym znaleziono:
a. wycięte jak gdyby z większych arkuszy fragmenty zawierające wiadomości o tajemniczym zniknięciu jakiegoś homo-osobnika i apele do wszystkich, którzy mogą coś o tym zniknięciu wiedzieć.
b. duży arkusz grubej celulozy, z której zdołano pożreć tylko następujące słowa:
CONTRAT...
entre... proprietaire... et.... de la... directeur de... moi, soussigne... que... qui... avec...
c. mniejszy arkusz cienkiej celulozy; pożarto i zachowano w pamięci następująco: Monsieur de la Grand'Chapelle Clos Mireille.
Monsieur, Eh bien, serai chez vous ce soir. Que Dieu soit
punit des travaux forces ceux qui auront contrefait ou falsifie les billets de banques autorisees par la loi.&lt;/&gt; <br> Poza tym znaleziono:<br> a. wycięte jak gdyby z większych arkuszy fragmenty zawierające wiadomości o tajemniczym zniknięciu jakiegoś homo-osobnika i apele do wszystkich, którzy mogą coś o tym zniknięciu wiedzieć.<br> b. duży arkusz grubej celulozy, z której zdołano pożreć tylko następujące słowa:<br>&lt;foreign&gt;CONTRAT...<br> entre... proprietaire... et.... de la... directeur de... moi, soussigne... que... qui... avec...&lt;/&gt; <br> c. mniejszy arkusz cienkiej celulozy; pożarto i zachowano w pamięci następująco: &lt;foreign&gt;Monsieur de la Grand'Chapelle Clos Mireille.<br> Monsieur, Eh bien, serai chez vous ce soir. Que Dieu soit
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego