Typ tekstu: Książka
Autor: Kozyra Agnieszka
Tytuł: Filozofia zen
Rok: 2004
Dogen, który twierdził, że wszystko, co
ulega przemijaniu, a więc wszystko, co istnieje, jest 'naturą buddy'. Dogen
cytuje fragment Sutry o Wielkim i Całkowitym Zgaśnięciu (sanskr. Mahaparinirva
ťna-sutra; chiń. Dabanniepangjing; jap. Daihatsunehangyo), który tradycyjnie

jest tłumaczony na japoński w następujący sposób: "Wszystkie istoty czujące
bez wyjątku mają 'naturę buddy'. Tathagata trwa zawsze i nie podlega
zmianom" (jap. Issai no shujo wa kotogotoku bussho o yu su. Nyorai wa joju
ni shite henyaku aru koto nashi). Tymczasem w Skarbnicy Oka Prawdziwej
Dharmy następuje istotna zmiana sensu tego zdania: "Wszystko to istoty
czujące, a więc wszystko, co istnieje, jest 'naturą buddy
Dogen, który twierdził, że wszystko, co <br>ulega przemijaniu, a więc wszystko, co istnieje, jest 'naturą buddy'. Dogen <br>cytuje fragment Sutry o Wielkim i Całkowitym Zgaśnięciu (sanskr. Mahaparinirva<br>&#357;na-sutra; chiń. Dabanniepangjing; jap. Daihatsunehangyo), który tradycyjnie <br>&lt;page nr=240&gt;<br>jest tłumaczony na japoński w następujący sposób: "Wszystkie istoty czujące <br>bez wyjątku mają 'naturę buddy'. Tathagata trwa zawsze i nie podlega <br>zmianom" (jap. Issai no shujo wa kotogotoku bussho o yu su. Nyorai wa joju <br>ni shite henyaku aru koto nashi). Tymczasem w Skarbnicy Oka Prawdziwej <br>Dharmy następuje istotna zmiana sensu tego zdania: &lt;q&gt;"Wszystko to istoty <br>czujące, a więc wszystko, co istnieje, jest 'naturą buddy
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego