Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2908
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
ani muzyczki, ani tej bezpalcej.
Znalazłem jajka, chciałem smażyć, ale Smrodek Dydaktyczny mnie powstrzymał: wszak nam mówiono, że niedaleko końca Big Sur zwisa nad morzem cudo - restauracja "Neftete". Ma to po egipsku znaczyć "dająca zapomnienie" - kto nie wierzy, niech sprawdzi w słowniku.
Pędzę tedy do tej dającej zapomnienie restauracji z głodem w brzuchu. Odkąd mi lekarz wytłumaczył, że jajka to cholesterol, że jajka - to śmierć, pilno mi do samobójczej śmierci. Widać marzeniem o jajkach na szynce można się upić nie gorzej niż koniakiem.
H-rr-rr-zz! - na zakręcie napruwam się na idący z naprzeciw wóz. Jeden z nas musi się
ani muzyczki, ani tej bezpalcej.<br>Znalazłem jajka, chciałem smażyć, ale Smrodek Dydaktyczny mnie powstrzymał: wszak nam mówiono, że niedaleko końca Big Sur zwisa nad morzem cudo - restauracja &lt;name type="place"&gt;"Neftete"&lt;/&gt;. Ma to po egipsku znaczyć "&lt;q&gt;dająca zapomnienie&lt;/&gt;" - kto nie wierzy, niech sprawdzi w słowniku.<br>Pędzę tedy do tej dającej zapomnienie restauracji z głodem w brzuchu. Odkąd mi lekarz wytłumaczył, że jajka to cholesterol, że jajka - to śmierć, pilno mi do samobójczej śmierci. Widać marzeniem o jajkach na szynce można się upić nie gorzej niż koniakiem.<br>H-rr-rr-zz! - na zakręcie &lt;orig&gt;napruwam&lt;/&gt; się na idący z naprzeciw wóz. Jeden z nas musi się
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego