Typ tekstu: Książka
Autor: Kabatc Eugeniusz
Tytuł: Vinum sacrum et profanum
Rok: 2003
i tym słodkim, lepkim sokiem z pękających winogron, napełnialiśmy wielkie plastykowe pojemniki, zaś pojemnikami - ogromne przyczepy, aby wieczorem, zaprzężone w hałaśliwe traktory, mogły stoczyć się na główną drogę miasteczka, a potem tą drogą ku spółdzielczym piwnicom, czyli ogromnej wytwórni win, pożerającej winogrona z całej okolicy. Za oknem trwał więc nieustający huk pracowitych motorów, a my tu słuchaliśmy eposu o niewdzięczności tych, dla których stary Beppe Fiore, sławny, zasłużony i znany wokół rzeźnik o pięknym nazwisku (fiore znaczy kwiat) chciał poświęcić swoje życie, żyjąc jednak dla nich, a nie umierając.
Rzeźnik Fiore jest sąsiadem bardzo bliskim, przez ulicę, pani S. natomiast mieszka
i tym słodkim, lepkim sokiem z pękających winogron, napełnialiśmy wielkie plastykowe pojemniki, zaś pojemnikami - ogromne przyczepy, aby wieczorem, zaprzężone w hałaśliwe traktory, mogły stoczyć się na główną drogę miasteczka, a potem tą drogą ku spółdzielczym piwnicom, czyli ogromnej wytwórni win, pożerającej winogrona z całej okolicy. Za oknem trwał więc nieustający huk pracowitych motorów, a my tu słuchaliśmy eposu o niewdzięczności tych, dla których stary Beppe Fiore, sławny, zasłużony i znany wokół rzeźnik o pięknym nazwisku (fiore znaczy kwiat) chciał poświęcić swoje życie, żyjąc jednak dla nich, a nie umierając.<br> Rzeźnik Fiore jest sąsiadem bardzo bliskim, przez ulicę, pani S. natomiast mieszka
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego