Typ tekstu: Książka
Autor: Szpotański Janusz
Tytuł: Zebrane utwory poetyckie
Rok wydania: 1990
Lata powstania: 1951-1989
jak za-sadziłbym w ogrodzie
ziarnko rzodkiewki albo chmielu,
to czekam, aby za-sadzony
wydał ze siebie mowy plony.
Uproszczonymi mówiąc słowy:
niezwykłe jest bogactwo mowy!

Zaledwie wdarł się w mowy gęstwę
Stoss i rozejrzał się wokoło,
wnet dostrzegł obraz adekwatny:
gorączkę mieć - płonące czoło.
To mu podsunął język sam
idiomem swym: l' Etre tout en flamme.
A płonąć - czyli stać w płomieniach -
to są symptomy zapalenia:
Inflammation de trou en l' Etre -
tak się choroba Bytu zwie!

Skąd się choroba Bytu wzięła
i jakie jest jej pochodzenie,
paragraf szósty trzeciej księgi
daje nam pełne wyjaśnienie.
Jest to zarazem, moim zdaniem
jak za-sadziłbym w ogrodzie<br>ziarnko rzodkiewki albo chmielu,<br>to czekam, aby za-sadzony<br>wydał ze siebie mowy plony.<br>Uproszczonymi mówiąc słowy:<br>niezwykłe jest bogactwo mowy!<br><br>Zaledwie wdarł się w mowy gęstwę<br>Stoss i rozejrzał się wokoło,<br>wnet dostrzegł obraz adekwatny:<br>gorączkę mieć - płonące czoło.<br>To mu podsunął język sam<br>idiomem swym: &lt;foreign&gt;l' Etre tout en flamme&lt;/&gt;.<br>A płonąć - czyli stać w płomieniach -<br>to są symptomy zapalenia:<br>&lt;foreign&gt; Inflammation de trou en l' Etre&lt;/&gt; -<br>tak się choroba Bytu zwie!<br><br>Skąd się choroba Bytu wzięła<br>i jakie jest jej pochodzenie,<br>paragraf szósty trzeciej księgi<br>daje nam pełne wyjaśnienie.<br>Jest to zarazem, moim zdaniem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego