Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2922
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
pozbawiona polotu adaptacja bestselleru Helen Fielding, przepełniona infantylizmem, żenującym dowcipem i nudą. Opowieść o samotnej, nieszczęśliwej trzydziestolatce nieporadnie szukającej księcia z bajki zamiast wzruszać i poruszać, wywołuje estetyczną niestrawność i chęć ucieczki z kina. Cierpiąca z powodu nadwagi bohaterka (Renee Zellweger) nie budzi sympatii, jej zabiegi zmierzające do poprawy losu irytują, budząc co najwyżej uśmiech politowania. Narzekająca niemal nieustannie Bridget nie kiwnie nawet małym palcem, by zmienić swój beznadziejnie szary żywot. Zamiast tego szuka zapomnienia w alkoholu, pali tony papierosów, słucha melancholijnych kawałków i wiąże się (wiedząc o tym) z niedojrzałym uczuciowo facetem, notabene swoim szefem (Hugh Grant). Rażąca przegadaniem i
pozbawiona polotu adaptacja bestselleru <name type="person">Helen Fielding</>, przepełniona infantylizmem, żenującym dowcipem i nudą. Opowieść o samotnej, nieszczęśliwej trzydziestolatce nieporadnie szukającej księcia z bajki zamiast wzruszać i poruszać, wywołuje estetyczną niestrawność i chęć ucieczki z kina. Cierpiąca z powodu nadwagi bohaterka (<name type="person">Renee Zellweger</>) nie budzi sympatii, jej zabiegi zmierzające do poprawy losu irytują, budząc co najwyżej uśmiech politowania. Narzekająca niemal nieustannie <name type="person">Bridget</> nie kiwnie nawet małym palcem, by zmienić swój beznadziejnie szary żywot. Zamiast tego szuka zapomnienia w alkoholu, pali tony papierosów, słucha melancholijnych kawałków i wiąże się (wiedząc o tym) z niedojrzałym uczuciowo facetem, notabene swoim szefem (<name type="person">Hugh Grant</>). Rażąca przegadaniem i
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego