Typ tekstu: Książka
Autor: red. Gomulicka Barbara
Tytuł: Pisarze polskiego oświecenia
Rok: 1996
przeznaczył dla tłumacza). Przełożył także książkę Józefa Mikoszy Reise eines Polen durch die Moldau nach der Türkey (Lipsk 1793).
Prawdopodobnie kontakty z Polakami, a szczególnie z Ignacym Potockim, pomogły Lindemu lepiej poznać język polski – Potocki sprowadził dla niego z Warszawy kompletne wydanie Gramatyki dla szkół narodowych Onufrego Kopczyńskiego. Po latach Linde wspominał, że w Lipsku „przyszła mu też pierwsza, nierozwinięta wprawdzie jeszcze, myśl układania słownika polskiego". Na stanowisku lektora języka polskiego miał dwóch zasłużonych dla polskiego słownikarstwa poprzedników. Pierwszym był Michał Abraham Trotz, autor Nouveau dictionnaire françois, allemand et polonois, t. 1-2 (Lipsk 1744-1747, wydania następne: 1771
przeznaczył dla tłumacza). Przełożył także książkę Józefa Mikoszy Reise eines Polen durch die Moldau nach der Türkey (Lipsk 1793).<br> Prawdopodobnie kontakty z Polakami, a szczególnie z Ignacym Potockim, pomogły Lindemu lepiej poznać język polski &#150; Potocki sprowadził dla niego z Warszawy kompletne wydanie Gramatyki dla szkół narodowych Onufrego Kopczyńskiego. Po latach Linde wspominał, że w Lipsku &#132;przyszła mu też pierwsza, nierozwinięta wprawdzie jeszcze, myśl układania słownika polskiego". Na stanowisku lektora języka polskiego miał dwóch zasłużonych dla polskiego słownikarstwa poprzedników. Pierwszym był Michał Abraham Trotz, autor Nouveau dictionnaire françois, allemand et polonois, t. 1-2 (Lipsk 1744-1747, wydania następne: 1771
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego