Typ tekstu: Książka
Autor: Ziomek Jerzy
Tytuł: Renesans
Rok wydania: 1995
Rok powstania: 1973
polsku przemówił nad trumną króla w 1548 r. Marcin Kromer (patrz rozdz. IV, pkt 5) swą Rozmowę Dworzanina z Mnichem (1551-1553), w której zbijał "wiarę i naukę luterską", ułożył po polsku, co nie podobało się Hozjuszowi, który domagał się przekładu na łacinę. Kromer posłuchał i sam Rozmowę przełożył. Że luteranizm polski trzeba było zwalczać po polsku, to rozumiał i Hozjusz. Różnica zdań polegała na tym, że zdaniem Hozjusza, pisma polemiczne najpierw trzeba było formułować w języku łacińskim gwarantującym ścisłość terminologiczną, a potem przekładać na polski.
Hozjusz, którego skrajne poglądy nie były ani powszechne, ani typowe dla polskiego duchowieństwa, najbardziej obawiał
polsku przemówił nad trumną króla w 1548 r. Marcin Kromer (patrz rozdz. IV, pkt 5) swą Rozmowę Dworzanina z Mnichem (1551-1553), w której zbijał "wiarę i naukę luterską", ułożył po polsku, co nie podobało się Hozjuszowi, który domagał się przekładu na łacinę. Kromer posłuchał i sam Rozmowę przełożył. Że luteranizm polski trzeba było zwalczać po polsku, to rozumiał i Hozjusz. Różnica zdań polegała na tym, że zdaniem Hozjusza, pisma polemiczne najpierw trzeba było formułować w języku łacińskim gwarantującym ścisłość terminologiczną, a potem przekładać na polski.<br>Hozjusz, którego skrajne poglądy nie były ani powszechne, ani typowe dla polskiego duchowieństwa, najbardziej obawiał
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego