Typ tekstu: Książka
Autor: Goban-Klas Tomasz
Tytuł: Media i komunikowanie masowe
Rok: 2000
określenia. Anglicy używają terminu lub , Francuzi wolą termin . W Polsce brak jest ustalonej nazwy, w swoim czasie stosowany był termin socjologia prasy; lepszy jest zapewne termin socjologia mediów.
W rezultacie zamieszania terminologicznego, nawet dzisiaj przekłady nazw organizacji zajmujących się badaniem środków masowych nie są identyczne w różnych krajach, na przykład nazwa była we Francji tłumaczona jako , natomiast w Polsce jako Międzynarodowe Towarzystwo Prasoznawcze. Obecnie organizacja ta po angielsku nosi nazwę , porzucając mass, a dodając media. Zatem w polskim tłumaczeniu ta organizacja nazywa się Międzynarodowe Towarzystwo Badań Mediów i Komunikowania.
Mnogość terminów stosowanych na określanie tak przedmiotu komunikowania jak i studiów nad
określenia. Anglicy używają terminu &lt;gap&gt; lub &lt;gap&gt;, Francuzi wolą termin &lt;gap&gt;. W Polsce brak jest ustalonej nazwy, w swoim czasie stosowany był termin socjologia prasy; lepszy jest zapewne termin socjologia mediów.<br>W rezultacie zamieszania terminologicznego, nawet dzisiaj przekłady nazw organizacji zajmujących się badaniem środków masowych nie są identyczne w różnych krajach, na przykład nazwa &lt;gap&gt; była we Francji tłumaczona jako &lt;gap&gt;, natomiast w Polsce jako Międzynarodowe Towarzystwo Prasoznawcze. Obecnie organizacja ta po angielsku nosi nazwę &lt;gap&gt;, porzucając mass, a dodając media. Zatem w polskim tłumaczeniu ta organizacja nazywa się Międzynarodowe Towarzystwo Badań Mediów i Komunikowania.<br>Mnogość terminów stosowanych na określanie tak przedmiotu komunikowania jak i studiów nad
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego