Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 44
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
strategicznej "Misji" gminy Szaflary. oto ona, nie okastrowana: "Gmina Szaflary - ośrodek tradycji i kultury góralskiej, kolebka wykorzystania wód geotermalnych, perełka agroturystyki, stanowiąca alternatywę dla zatłoczonych Tatr i Zakopanego". Komputer zjadł nam "kolebkę" i "perełkę" i tego już nie możemy mu darować!
Sprostowania wymagają również dotkliwe i rażące błędy w pisowni nazwisk, jakie przewinęły się w paru ostatnich tekstach. I tak: przepraszamy panią Martę Rzepa, której nazwisko podano błędnie - Repa. Szczególnie przepraszamy panią Marię Bartoszkową z Chicago, której nazwisko zmieniono na Bartoszową. Także prosimy o wybaczenie panią Wiktorię Pitoń-Sądelską, której nazwisko zmieniliśmy na Pawlikowska.



Z życia Związku Podhalan

W październiku członkowie
strategicznej "Misji" gminy Szaflary. oto ona, nie &lt;orig&gt;okastrowana&lt;/&gt;: "Gmina Szaflary - ośrodek tradycji i kultury góralskiej, kolebka wykorzystania wód geotermalnych, perełka agroturystyki, stanowiąca alternatywę dla zatłoczonych Tatr i Zakopanego". Komputer zjadł nam "kolebkę" i "perełkę" i tego już nie możemy mu darować!<br>Sprostowania wymagają również dotkliwe i rażące błędy w pisowni nazwisk, jakie przewinęły się w paru ostatnich tekstach. I tak: przepraszamy panią Martę Rzepa, której nazwisko podano błędnie - Repa. Szczególnie przepraszamy panią Marię Bartoszkową z Chicago, której nazwisko zmieniono na Bartoszową. Także prosimy o wybaczenie panią Wiktorię Pitoń-Sądelską, której nazwisko zmieniliśmy na Pawlikowska.&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="art"&gt;<br><br>&lt;tit&gt;Z życia Związku Podhalan&lt;/tit&gt;<br><br>W październiku członkowie
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego