Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
sobie sprawę z konieczności zastąpienia hegemonii instytucjami, które pełniej reprezentowałyby świat zachodni. Trudność polega na tym, że w grę wchodzi Europa z bagażem historycznych uprzedzeń i kompleksów. Anglikom łatwiej przyszło pozbyć się tradycyjnych okularów w stosunku do Indii niż w stosunku do Francji.
Anglosasi są wspaniałą rasą, której świat Zachodu niezmiernie wiele zawdzięcza. W przeszłości wykazywali zdumiewający instynkt adaptacyjny, który umożliwiał im bez wstrząsów i rewolucji harmonizować tradycję z szeroko pojętym postępem. Ufać należy, że i tym razem ten instynkt ich nie zawiedzie.
Juliusz MIEROSZEWSKI



KRONIKA ANGIELSKA
REFLEKSJE I KOMENTARZE

I
Jak to się stało, że p. Kliszko poucza polskich pisarzy
sobie sprawę z konieczności zastąpienia hegemonii instytucjami, które pełniej reprezentowałyby świat zachodni. Trudność polega na tym, że w grę wchodzi Europa z bagażem historycznych uprzedzeń i kompleksów. Anglikom łatwiej przyszło pozbyć się tradycyjnych okularów w stosunku do Indii niż w stosunku do Francji.<br>Anglosasi są wspaniałą rasą, której świat Zachodu niezmiernie wiele zawdzięcza. W przeszłości wykazywali zdumiewający instynkt adaptacyjny, który umożliwiał im bez wstrząsów i rewolucji harmonizować tradycję z szeroko pojętym postępem. Ufać należy, że i tym razem ten instynkt ich nie zawiedzie.<br>&lt;au&gt;Juliusz MIEROSZEWSKI&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>&lt;div type="art"&gt;<br><br>&lt;tit&gt;KRONIKA ANGIELSKA<br>REFLEKSJE I KOMENTARZE&lt;/&gt;<br><br>I<br>Jak to się stało, że p. Kliszko poucza polskich pisarzy
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego