Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 6
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
ściany"- termin pochodzący od określenia "big wall" oznaczającego bardzo specyficzny i bardzo amerykański styl pokonywania wielkich skalnych urwisk. Big wall to wielodniowe wspinaczki, transport olbrzymich ilości sprzętu, wiszące biwaki i cała masa tym podobnych ekstrawagancji. W tym stylu drogi przechodzi się nieomal wyłącznie hakowo, to znaczy używając do przemieszczania się osadzanych w skale punktów, a nie naturalnych stopni i chwytów, tak jak przy wspinaczce klasycznej. Ściany, które muszą być pokonywane tą techniką, to największe i najstromsze obiekty skalne na świecie. Naszą "ścianą" miała być droga "The Shield" na El Capitanie.

*

Najbardziej specyficznym elementem naszego wyposażenia była poleczka biwakowa, rodzaj wiszącego namiociku
ściany"- termin pochodzący od określenia &lt;foreign&gt;"big wall"&lt;/&gt; oznaczającego bardzo specyficzny i bardzo amerykański styl pokonywania wielkich skalnych urwisk. &lt;foreign&gt;Big wall&lt;/&gt; to wielodniowe wspinaczki, transport olbrzymich ilości sprzętu, wiszące biwaki i cała masa tym podobnych ekstrawagancji. W tym stylu drogi przechodzi się nieomal wyłącznie &lt;orig&gt;hakowo&lt;/&gt;, to znaczy używając do przemieszczania się osadzanych w skale punktów, a nie naturalnych stopni i chwytów, tak jak przy wspinaczce klasycznej. Ściany, które muszą być pokonywane tą techniką, to największe i &lt;orig&gt;najstromsze&lt;/&gt; obiekty skalne na świecie. Naszą "ścianą" miała być droga "The Shield" na El Capitanie.<br><br>*<br><br>Najbardziej specyficznym elementem naszego wyposażenia była poleczka biwakowa, rodzaj wiszącego namiociku
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego