Typ tekstu: Książka
Autor: Kowalczykowa Alina
Tytuł: Dramat i teatr romantyczny
Rok: 1997
wyraźne pokrewieństwo dramatu ze Zbójcami Schillera.
Nową lekturę Szekspira upowszechniły w Anglii szkice romantycznych krytyków, Williama Hazzlitta i Thomasa De Quinceya, którzy zreinterpretowali przede wszystkim szekspirowskie charaktery; zwracając uwagę na wewnętrzną szamotaniną bohatera (głównie odwołując się do Makbeta), na walkę przeciwstawnych namiętności w umyśle bohatera i wynikającą stąd destrukcję jego osobowości i metamorfozę wewnętrzną. Podobnie jak w umyśle bohatera ustawiczna walka przeciwieństw toczy się w świecie, także podlegającym metamorfozom, przenikniętym przez obce, wrogie, szatańskie moce. Ponieważ walki te toczą się w duszy protagonisty, w dramatach wybuchają długimi monologami.
Szekspir młodego Mickiewicza był widziany jeszcze zupełnie inaczej, bo przez pryzmat odmiennej koncepcji
wyraźne pokrewieństwo dramatu ze Zbójcami Schillera.<br>Nową lekturę Szekspira upowszechniły w Anglii szkice romantycznych krytyków, Williama Hazzlitta i Thomasa De Quinceya, którzy zreinterpretowali przede wszystkim szekspirowskie charaktery; zwracając uwagę na wewnętrzną szamotaniną bohatera (głównie odwołując się do Makbeta), na walkę przeciwstawnych namiętności w umyśle bohatera i wynikającą stąd destrukcję jego osobowości i metamorfozę wewnętrzną. Podobnie jak w umyśle bohatera ustawiczna walka przeciwieństw toczy się w świecie, także podlegającym metamorfozom, przenikniętym przez obce, wrogie, szatańskie moce. Ponieważ walki te toczą się w duszy protagonisty, w dramatach wybuchają długimi monologami.<br>Szekspir młodego Mickiewicza był widziany jeszcze zupełnie inaczej, bo przez pryzmat odmiennej koncepcji
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego