Typ tekstu: Książka
Autor: Witold Tyloch
Tytuł: Dzieje ksiąg Starego Testamentu
Rok wydania: 1994
Rok powstania: 1991
Jego odpowiednikiem hebrajskim jest termin nabi (wym. nawi) wywodzący się od czasownika semickiego "wołać" lub "burzyć się", "gotować", "kipieć" i oznaczający: "mówić w uniesieniu", ale także: "mówić za kogoś lub w czyimś imieniu", co wyraża greckie profetes, oznaczające także "tłumacza bogów". Na ogół terminem "prorok" określa się charyzmatycznego przywódcę religijnego, przeświadczonego, podobnie jak i jego otoczenie, o specjalnym posłannictwie objawienia woli bóstwa i odsłaniania jego zamiarów. Przeświadczenie to wynika przeważnie z intensywnego życia emocjonalnego danej jednostki i jej skłonności do ulegania ekstazie i różnym wizjom. Otoczenie uważa taką jednostkę za narzędzie bóstwa i jest przekonane, że bóstwo obdarza ją szczególnym posłannictwem
Jego odpowiednikiem hebrajskim jest termin <foreign lang="hb">nabi</> (wym. <foreign lang="hb">nawi</>) wywodzący się od czasownika semickiego "wołać" lub "burzyć się", "gotować", "kipieć" i oznaczający: "mówić w uniesieniu", ale także: "mówić za kogoś lub w czyimś imieniu", co wyraża greckie <foreign lang="gr">profetes</>, oznaczające także "tłumacza bogów". Na ogół terminem "prorok" określa się charyzmatycznego przywódcę religijnego, przeświadczonego, podobnie jak i jego otoczenie, o specjalnym posłannictwie objawienia woli bóstwa i odsłaniania jego zamiarów. Przeświadczenie to wynika przeważnie z intensywnego życia emocjonalnego danej jednostki i jej skłonności do ulegania ekstazie i różnym wizjom. Otoczenie uważa taką jednostkę za narzędzie bóstwa i jest przekonane, że bóstwo obdarza ją szczególnym posłannictwem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego