Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Rzeczpospolita
Nr: 11.22
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
nawet, gdyby wiedziała, to by mi nie powiedziała.
Teresa Borcz-Khalifa na razie nie pojedzie do Krakowa, gdzie mieszka jej matka. Jakiś czas zostanie w Warszawie, znowu "ze względów bezpieczeństwa".
Skąd podejrzenia o zapłaceniu okupu? - Po pierwsze porywacze nie są związani z żadnym stronnictwem wyznaniowym i zapewne tworzą zwykłą grupę rabunkową. Po drugie, gdyby doszło do odbicia zakładnika, to byłoby o tym tak głośno, jak w przypadku uwolnienia w czerwcu Jerzego Kosa - powiedział "Rz" płk Drewniak.
A Hatif Janabi, wykładający na Uniwersytecie Warszawskim pisarz pochodzenia irackiego, dodał: - Salafickie Brygady Abu Bakra as-Siddika nie są ugrupowaniem, któremu zależy na osiągnięciu celów
nawet, gdyby wiedziała, to by mi nie powiedziała.<br>&lt;name type="person"&gt;Teresa Borcz-Khalifa&lt;/&gt; na razie nie pojedzie do &lt;name type="place"&gt;Krakowa&lt;/&gt;, gdzie mieszka jej matka. Jakiś czas zostanie w &lt;name type="place"&gt;Warszawie&lt;/&gt;, znowu "ze względów bezpieczeństwa".<br>Skąd podejrzenia o zapłaceniu okupu? - Po pierwsze porywacze nie są związani z żadnym stronnictwem wyznaniowym i zapewne tworzą zwykłą grupę rabunkową. Po drugie, gdyby doszło do odbicia zakładnika, to byłoby o tym tak głośno, jak w przypadku uwolnienia w czerwcu &lt;name type="person"&gt;Jerzego Kosa&lt;/&gt; - powiedział &lt;name type="org"&gt;"Rz"&lt;/&gt; płk &lt;name type="person"&gt;Drewniak&lt;/&gt;.<br>A &lt;name type="person"&gt;Hatif Janabi&lt;/&gt;, wykładający na &lt;name type="org"&gt;Uniwersytecie Warszawskim&lt;/&gt; pisarz pochodzenia irackiego, dodał: - &lt;name type="org"&gt;Salafickie Brygady Abu Bakra as-Siddika&lt;/&gt; nie są ugrupowaniem, któremu zależy na osiągnięciu celów
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego