Typ tekstu: Książka
Autor: Siwicka Dorota, Bieńczyk Marek, Nawarecki Aleksander
Tytuł: Szybko i szybciej
Rok: 1996
lecz uznając je za ukraińskie, sięgnął wcześniej Henryk Ułaszyn. Ale to dopiero połowa jego hipotezy: . Ową "dwojakość" pochodzenia lakonicznie wyraża kwantyfikator "hebr. ukr." wykorzystany m.in. wedycji Pamiętników Kazimierza Chłędowskiego. Dalszych szczegółów należałoby szukać w piśmiennictwie ukraińskim; tu autorytetem filologicznym, a zarazem znawcą tematu jest Iwan Franko, lecz jego uwaga skupia się wyłącznie na hebrajskim rodowodzie słowa: . Z podobnym określeniem spotkamy się w Encyklopedii Orgelbranda, zaś Encyklopedia Trzaski, Everta i Michalskiego oraz Encyklopedia Powszechna Ultima Thule ograniczają się do skrótu "hebr.". Przeważa zatem przekonanie o żydowskiej genezie słowa (co pewnie by zaskoczyło i oburzyło Nowaczyńskiego). Najbardziej precyzyjny jest pod tym względem
lecz uznając je za ukraińskie, sięgnął wcześniej Henryk Ułaszyn. Ale to dopiero połowa jego hipotezy: <gap>. Ową "dwojakość" pochodzenia lakonicznie wyraża kwantyfikator "hebr. ukr." wykorzystany m.in. wedycji Pamiętników Kazimierza Chłędowskiego. Dalszych szczegółów należałoby szukać w piśmiennictwie ukraińskim; tu autorytetem filologicznym, a zarazem znawcą tematu jest Iwan Franko, lecz jego uwaga skupia się wyłącznie na hebrajskim rodowodzie słowa: <gap>. Z podobnym określeniem spotkamy się w Encyklopedii Orgelbranda, zaś Encyklopedia Trzaski, Everta i Michalskiego oraz Encyklopedia Powszechna Ultima Thule ograniczają się do skrótu "hebr.". Przeważa zatem przekonanie o żydowskiej genezie słowa (co pewnie by zaskoczyło i oburzyło Nowaczyńskiego). Najbardziej precyzyjny jest pod tym względem
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego