Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Goniec Warzawski
Nr: 01.08
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 1939
były zinstrumentowane do jakiejkolwiek widowiskowej gry. Były surowe, jaskrawe i przypadkowe. A szkoda, bo, jak to z przyjemnością kiedyś stwierdziliśmy, Teatr 8.15 był już pod tym względem na dobrej drodze. ("Krysia Leśniczanka").
Na zakończenie wypada jeszcze wymienić Zofię Ordyńską jako zabawną przełożoną "Radosnej Młodości", Józefa Redo, wujaszka w szkockiej spódniczce, Aleksandra Olędzkiego, Stanisława Zięciakiewicza, Jana Orlicza i Ligię Goebel.
Ożywia spektakl oryginalna zabawa, kiedy na zakończenie meczu artyści rzucają piłkę nożną na widownię. Ten namacalny kontakt wywołuje obustronną uciechę.
J. CHM.


W. Zaleski
BAŁTYK NIE NASZ
SZTOKHOLM W NOCY
Do Sztokholmu przyjechałem koło godziny dwunastej w nocy. Co robić o
były zinstrumentowane do jakiejkolwiek widowiskowej gry. Były surowe, jaskrawe i przypadkowe. A szkoda, bo, jak to z przyjemnością kiedyś stwierdziliśmy, Teatr 8.15 był już pod tym względem na dobrej drodze. ("Krysia Leśniczanka").<br>Na zakończenie wypada jeszcze wymienić Zofię Ordyńską jako zabawną przełożoną "Radosnej Młodości", Józefa Redo, wujaszka w szkockiej spódniczce, Aleksandra Olędzkiego, Stanisława Zięciakiewicza, Jana Orlicza i Ligię Goebel.<br>Ożywia spektakl oryginalna zabawa, kiedy na zakończenie meczu artyści rzucają piłkę nożną na widownię. Ten namacalny kontakt wywołuje obustronną uciechę.<br>&lt;au&gt;J. CHM.&lt;/&gt;<br>&lt;gap&gt; &lt;/&gt;<br><br>&lt;page nr=5&gt;&lt;div sex="m" type="art"&gt;&lt;au&gt;W. Zaleski&lt;/&gt;<br>&lt;tit&gt;BAŁTYK NIE NASZ<br>SZTOKHOLM W NOCY&lt;/&gt;<br>Do Sztokholmu przyjechałem koło godziny dwunastej w nocy. Co robić o
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego