Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 18
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
własny młyn w niewielkiej górskiej wiosce pod Bałakławą o starej nazwie Bujuk Muskomija (teraz - Szerokie), a pradziad ze strony matki Abduraman miał kawiarnię w mieście Jewpatoria. Oczywiście i kawiarnię i młyn zabrali bolszewicy. Na froncie, w czasie II wojny światowej zginął ojciec mojej matki Amza, a jej wuj Eszref (znany tatarski poeta) spędził wiele lat w uralskich obozach za antysowietyzm. W czasie deportacji moja matka Idylla miała 10 lat, a ojciec Midat - 15 lat. Spotkali się i pobrali w miejscu zesłania, gdzie urodzili się dwaj moi bracia i ja. W 1993 roku nasza rodzina przeprowadziła się na Krym, do ojczyzny przodków
własny młyn w niewielkiej górskiej wiosce pod Bałakławą o starej nazwie Bujuk Muskomija (teraz - Szerokie), a pradziad ze strony matki Abduraman miał kawiarnię w mieście Jewpatoria. Oczywiście i kawiarnię i młyn zabrali bolszewicy. Na froncie, w czasie II wojny światowej zginął ojciec mojej matki Amza, a jej wuj Eszref (znany tatarski poeta) spędził wiele lat w uralskich obozach za antysowietyzm. W czasie deportacji moja matka Idylla miała 10 lat, a ojciec Midat - 15 lat. Spotkali się i pobrali w miejscu zesłania, gdzie urodzili się dwaj moi bracia i ja. W 1993 roku nasza rodzina przeprowadziła się na Krym, do ojczyzny przodków
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego