Typ tekstu: Książka
Tytuł: Sporne sprawy polskiej literatury współczesnej
Rok: 1998
serii powieści popularnych. Stanowią one przejaw masowego importu - są to bowiem głównie przekłady z języka angielskiego. Czołówkę wydawniczą współtworzą teraz inne nowe oficyny, np. Phantom Press International, Amber, Dom Wydawniczy "Rebis", Wydawnictwo "Akapit", Prószyński i S-ka, "Pol-Nordica" Publication, Wydawnictwo "Aramis", Wydawnictwo Dolnośląskie i wiele innych. Ich repertuar literacki uwzględnia utwory wysokoartystyczne oraz liczne teksty należące do różnych odmian literatury popularnej.
Ilościowo wyróżnia się też dorobek "Naszej Księgarni" oraz Wydawnictw Szkolnych i Pedagogicznych. Obie instytucje zajmują się m.in. dostarczaniem książek literackich (z listy lektury obowiązkowej i uzupełniającej) dla młodzieży szkolnej. Dostrzegalny jest również dorobek dawnej "drugoobiegowej" Niezależnej Oficyny Wydawniczej
serii powieści popularnych. Stanowią one przejaw masowego importu - są to bowiem głównie przekłady z języka angielskiego. Czołówkę wydawniczą współtworzą teraz inne nowe oficyny, np. Phantom Press International, Amber, Dom Wydawniczy "Rebis", Wydawnictwo "Akapit", Prószyński i S-ka, "Pol-Nordica" Publication, Wydawnictwo "Aramis", Wydawnictwo Dolnośląskie i wiele innych. Ich repertuar literacki uwzględnia utwory wysokoartystyczne oraz liczne teksty należące do różnych odmian literatury popularnej.<br> Ilościowo wyróżnia się też dorobek "Naszej Księgarni" oraz Wydawnictw Szkolnych i Pedagogicznych. Obie instytucje zajmują się m.in. dostarczaniem książek literackich (z listy lektury obowiązkowej i uzupełniającej) dla młodzieży szkolnej. Dostrzegalny jest również dorobek dawnej "drugoobiegowej" Niezależnej Oficyny Wydawniczej
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego