Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Rzeczpospolita
Nr: 01.19
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
posterunków kontrolnych. Samochód eksplodował tuż po ósmej rano, gdy na wjazd oczekiwało wielu pracowników i interesantów CPA - osób szukających pracy i chcących robić interesy z siłami koalicji. Wśród ofiar przeważają Irakijczycy, najprawdopodobniej zginęło też dwóch Amerykanów. Rannych jest sześciu Amerykanów, w tym dwóch żołnierzy.
Był to pierwszy w tym roku zamach w Bagdadzie. Cywilny administrator Iraku Paul Bremer, który na co dzień urzęduje w pałacu, a wczoraj był w Stanach Zjednoczonych, określił zamach jako "tragiczny i niewybaczalny". Dodał, że terroryści, którzy chcą podkopać fundamenty wolności, demokracji i postępu, poniosą klęskę.
- Zamachu dokonała zagraniczna grupa terrorystyczna. Był on wymierzony przeciwko islamowi - powiedział
posterunków kontrolnych. Samochód eksplodował tuż po ósmej rano, gdy na wjazd oczekiwało wielu pracowników i interesantów &lt;name type="org"&gt;CPA&lt;/&gt; - osób szukających pracy i chcących robić interesy z siłami koalicji. Wśród ofiar przeważają Irakijczycy, najprawdopodobniej zginęło też dwóch Amerykanów. Rannych jest sześciu Amerykanów, w tym dwóch żołnierzy.<br>Był to pierwszy w tym roku zamach w &lt;name type="place"&gt;Bagdadzie&lt;/&gt;. Cywilny administrator &lt;name type="place"&gt;Iraku&lt;/&gt; &lt;name type="person"&gt;Paul Bremer&lt;/&gt;, który na co dzień urzęduje w pałacu, a wczoraj był w &lt;name type="place"&gt;Stanach Zjednoczonych&lt;/&gt;, określił zamach jako &lt;q&gt;&lt;transl&gt;"tragiczny i niewybaczalny"&lt;/&gt;&lt;/&gt;. Dodał, że terroryści, którzy chcą podkopać fundamenty wolności, demokracji i postępu, poniosą klęskę.<br>&lt;q&gt;&lt;transl&gt;- Zamachu dokonała zagraniczna grupa terrorystyczna. Był on wymierzony przeciwko islamowi&lt;/&gt;&lt;/&gt; - powiedział
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego