Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Dialog
Nr: 9
Miejsce wydania: Warszawa
Rok wydania: 1958
Rok powstania: 1996
może jest taki Shakespeare, wobec którego teatr staje bezradny? Współczesny teatr, ale nie współczesny film. Przykład Ryszarda III jest tutaj szczególnie znamienny.
TOEPLITZ: Mówiąc o "filmowym Shakespearze" trzeba też chyba wspomnieć o przedstawieniu Tytusa Andronicusa, tym teatrze skinetyzowanym, który dowiódł, że jeśli się chce dobrze wystawić tę sztukę, trzeba się zapożyczać u filmu.
KOTT: Nie wyobrażam sobie teatru, który by nie wyciągnął z tego konsekwencji. Sformułuje to jeszcze inaczej - droga do nowego odczytania teatralnego Shakespeare'a prowadzi poprzez film. I to jest zagadnienie, od którego nasza dyskusja powinna się rozpocząć. Spróbuję to udowodnić, pokazać jakie są podstawowe elementy "filmowości" Shakespeare'a. Po pierwsze
może jest taki Shakespeare, wobec którego teatr staje bezradny? Współczesny teatr, ale nie współczesny film. Przykład &lt;name type="tit"&gt;Ryszarda III&lt;/&gt; jest tutaj szczególnie znamienny.&lt;/&gt;<br>&lt;who2&gt;TOEPLITZ: Mówiąc o "filmowym Shakespearze" trzeba też chyba wspomnieć o przedstawieniu &lt;name type="tit"&gt;Tytusa Andronicusa&lt;/&gt;, tym teatrze skinetyzowanym, który dowiódł, że jeśli się chce dobrze wystawić tę sztukę, trzeba się zapożyczać u filmu.&lt;/&gt;<br>&lt;who1&gt;KOTT: Nie wyobrażam sobie teatru, który by nie wyciągnął z tego konsekwencji. Sformułuje to jeszcze inaczej - droga do nowego odczytania teatralnego Shakespeare'a prowadzi poprzez film. I to jest zagadnienie, od którego nasza dyskusja powinna się rozpocząć. Spróbuję to udowodnić, pokazać jakie są podstawowe elementy "filmowości" Shakespeare'a. Po pierwsze
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego