Typ tekstu: Książka
Autor: Ziomek Jerzy
Tytuł: Renesans
Rok wydania: 1995
Rok powstania: 1973
macie".

Oni k'temu przyzwolili,
Lwowi wszytkiego dopuścili:
A dosyć to z działu wzięli,
Iż odeszli od lwa cali.
Chroń się człowieka mocnego,
Boć sobie nie chce równego,
Ani się też składaj z dworem,
Przyłożysz się zawżdy wołem.

Podobne, a nawet bardziej radykalne myśli o niecnym i niebezpiecznym, bo pełnym podstępu, zawiści, przewrotności i rozpusty, życiu możnych znajdujemy w przypisywanym Biernatowi, przełożonym prawdopodobnie z czeskiego tekstu Mikuláša Konáča, a imitującym Lukiana z Samosat (II w. n.e.) Dialogu Palinura z Karonem. Karon (Charon), mitologiczny przewoźnik, który ze świata żywych do Hadesu tyle dusz ludzkich przewiózł, że zna prawdy przed innymi
macie".<br><br>Oni k'temu przyzwolili,<br>Lwowi wszytkiego dopuścili:<br>A dosyć to z działu wzięli,<br>Iż odeszli od lwa cali.<br>Chroń się człowieka mocnego,<br>Boć sobie nie chce równego,<br>Ani się też składaj z dworem,<br>Przyłożysz się zawżdy wołem.&lt;/&gt;<br><br>Podobne, a nawet bardziej radykalne myśli o niecnym i niebezpiecznym, bo pełnym podstępu, zawiści, przewrotności i rozpusty, życiu możnych znajdujemy w przypisywanym Biernatowi, przełożonym prawdopodobnie z czeskiego tekstu Mikulá&#154;a Konáča, a imitującym Lukiana z Samosat (II w. n.e.) Dialogu Palinura z Karonem. Karon (Charon), mitologiczny przewoźnik, który ze świata żywych do Hadesu tyle dusz ludzkich przewiózł, że zna prawdy przed innymi
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego