Typ tekstu: Książka
Autor: Rudnicka Halina
Tytuł: Uczniowie Spartakusa
Rok wydania: 1996
Rok powstania: 1951
zebraniach senatu dostojni patrycjusze i rycerze, przeznaczając z pustoszejącego skarbca państwowego coraz nowe i coraz większe sumy na zbrojenie nowo zaciężnych wojsk.
- Spartakus - powtarzali z przerażeniem bogacze patrząc z trwogą na swych niewolników, którym podejrzanie prostowały się karki i oczy świeciły zuchwalstwem.
- Spartakus idzie! - wołały Rzymianki strasząc swe niegrzeczne dzieci.
A do świątyń dążyły pochody błagalne, "supplicationes", wznosząc modły o odwrócenie klęski. Kobiety, mężczyźni i dzieci w wieńcach na głowach, z gałązkami wawrzynu w rękach, z ofiarami wina i kadzidła tarzali się u podnóży kosztownych łóż, na których wystawiono posągi bogów i bogiń.
Kobiety rozpuszczonymi włosami zamiatały ołtarze, a kapłani wznosząc ku
zebraniach senatu dostojni patrycjusze i rycerze, przeznaczając z pustoszejącego skarbca państwowego coraz nowe i coraz większe sumy na zbrojenie nowo zaciężnych wojsk.<br>- Spartakus - powtarzali z przerażeniem bogacze patrząc z trwogą na swych niewolników, którym podejrzanie prostowały się karki i oczy świeciły zuchwalstwem.<br>- Spartakus idzie! - wołały Rzymianki strasząc swe niegrzeczne dzieci.<br>A do świątyń dążyły pochody błagalne, "supplicationes", wznosząc modły o odwrócenie klęski. Kobiety, mężczyźni i dzieci w wieńcach na głowach, z gałązkami wawrzynu w rękach, z ofiarami wina i kadzidła tarzali się u podnóży kosztownych łóż, na których wystawiono posągi bogów i bogiń.<br>Kobiety rozpuszczonymi włosami zamiatały ołtarze, a kapłani wznosząc ku
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego